dimecres, 21 d’abril del 2010

Flors II

Continuem treballant en el projecte de les flors. La setmana passada vam observar-les de ben a prop amb la lupa i vam parlar de les seves parts i la reproducció.
Els he preparat un senzill trencaclosques amb cartolina en què es desmunten les diferents parts. El vocabulari que he introduït de moment: pètal, sèpal, estam, carpel i pistil, tija i fulla. Tot i que n'hi ha algunes que ja les coneixen, prefereixo assegurar aquestes paraules i després continuar amb: gineceu, androceu, filament, antera, estigma, estil, ovaris, calze, peduncle, corol·la... Vaig dibuixar les diferents parts i perquè fos més dur vaig enganxar dues cartolines i ho vaig retallar. La base del trencaclosques és una altra cartolina negra.
flors                                                            
Aquests són alguns llibres que fem servir. Amb molta informació sobre les parts de les flors, la reproducció, diferents tipus de corol·les...:
Les flors (guies de camp), ed. Parramon
Les flors (El Jove Investigador, 12) de Terry Jennings, ed. Cruïlla.
parts flor_4
parts flor_3
Amb molts experiments:
Descubre las plantas de David Suzuki, ed. Oniro
I una poema esplèndid de Joana Raspall:
dàlia_joana raspall
També hem fet un petit experiment que ha consistit en posar en un pot de vidre amb cotó llavors de maduixa. No sabem si funcionarà, però ho provem!
DSC_0087
La maduixa de Jennifer Coldrey i George Bernard (ed. Edebé, ed. en català 1992)
Maduixes

10 comentaris:

Sandra ha dit...

Quina chulada!! M'agrada molt el trencaclosques de la flor. Petons.

♥ meninheira ♥ ha dit...

Àfrica, en el blog de Claudia (ese que enlazo tanto) había en materiel maison unos imprimibles muy buenos con las partes de una flor. Por si te los quieres bajar ;)

El rompecabezas está genial!! :D

besitosssss

Sandra ha dit...

Gracias Meni, me viene de maravilla el enlace. La verdad es que el blog de Claudia es una fuente de recursos, aún no he tenido tiempo de ver todo lo que tiene. Esta muy bien ese imprimible. Besos.

Àfrica ha dit...

Gràcies Sandra, obrigado (o es obrigada??)Meni!
El blog de Claudia es precioso, hace unos días que lo voy descubriendo y tiene tantas cosas!!
El material de las flores es muy bonito, seguramente lo traduciré y así lo usaremos en casa!
Una abraçada a les dues!

Àfrica ha dit...

Por cierto, Meni, sabes por qué de golpe sin tocar nada se me ha puesto todo el texto en cursiva?
Gràcies!

♥ meninheira ♥ ha dit...

Me alegro de que os sirva, el blog de Claudia es una maravilla y como además lo comparte en .doc se puede editar facilmente y cambiar para el idioma que quieras. Luego lo puedes compartir siempre que la enlaces a ella, yo ya le había preguntado ;)

Lo de cursiva ni idea. Entra en el panel de control y mira en fuentes a ver.

Obrigado es cuando da las gracias un hombre y obrigada cuando las dá una mujer, algo así como "agradecido" o "agradecida" ;) Aunque en gallego ya no se usa tanto (al contrario que en el portugués) y tendemos a usar graciñas o grazas o gracias :)

Una abraçada a les dues també ;)

Silvia ha dit...

Una autentica chulada

Àfrica ha dit...

Gracias Silvia! Obrigada Meni por la lección de galego!! Ya le he mandado un correo a Claudia a ver si le parece bien que lo cuelgue.
Hasta pronto!

Clara Folgado Navarro ha dit...

Bona idea això de fer un trencaclosques! A veure si ens animem!

Àfrica ha dit...

Moltes gràcies, Clara! Segur que us sortirà molt bé! Una abraçada!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...